A notícia da terra a um clique de você.
Campo Grande, Sexta-feira, 15 de Dezembro de 2017

02/11/2013 17:25

Camiseta com apologia ao estupro faz Defensoria cobrar esclarecimentos

Zana Zaidan

A rede brasileira Lojas Marisa deverá prestar esclarecimentos à Defensoria Pública de Mato Grosso do Sul depois de colocar à venda uma camiseta que faz apologia ao crime de estupro.

O defensor público Amarildo Cabral, titular da 40.ª DPE dos Direitos Difusos, Coletivos e Individuais Homogêneos instaurou Procedimento de Colheita de Provas (PCP) contra a empresa.

Cabral explica que, inicialmente, as Lojas Marisa devem esclarecer fatos relacionados à grafia de frases em inglês utilizadas nas camisetas comercializadas pela loja.

A polêmica surgiu depois que a Marisa colocou à venda no site da loja, no último dia 29, uma camiseta masculina com a frase em inglês "Great Rapers Tonight", que em tradução literal significa "Ótimos Estupradores Esta Noite". O produto custava R$ 9,99.

Assim que a camiseta foi disponibilizada no site, a imagem da estampa começou a circular nas redes sociais, e diversos comentários negativos foram postados no Facebook e na Fanpage da Marisa.

“Trata-se de uma camiseta produzida para o público adolescente masculino, comercializada na loja on-line. A mensagem é uma apologia ao crime e vai de encontro ao artigo 31 do Código de Defesa do Consumidor, sobretudo, quanto ao significado dos escritos”, pontua o Defensor Público.

Por meio da portaria será possível promover a coleta de informações, depoimentos, certidões, perícias e demais diligências para posterior instauração da ação civil pública ou arquivamento das peças de informações, nos termos da lei.

Retirada – No mesmo dia, a Marisa emitiu uma nota de esclarecimento, informando que a camiseta foi retirada das lojas da marca.

A Marisa gostaria de informar que a camiseta com erro de grafia foi imediatamente retirada das lojas da marca. Os clientes que adquiriram a peça podem se dirigir a qualquer uma de nossas lojas para devolução do valor ou troca por outro produto. Agradecemos as informações enviadas por vocês que nos ajudaram a corrigir um erro que, definitivamente, não condiz com os princípios e valores da Marisa”.

Camiseta da Marisa com frase inglês que foi considerada apologia ao estupro (Foto: Reprodução)Camiseta da Marisa com frase inglês que foi considerada apologia ao estupro (Foto: Reprodução)
Autorização para psicólogos aplicarem terapia de reorientação sexual é mantida
O juiz Waldemar Cláudio de Carvalho, da 14ª Vara Federal de Brasília, decidiu hoje (15) tornar definitiva a decisão liminar (provisória) que havia pr...
Clientes de banco podem renegociar dívidas no "Caminhão do Quita Fácil"
A partir de segunda-feira (18), clientes das agências da Caixa de Campo Grande terão a possibilidade de renegociar suas dívidas atrasadas há mais de ...
Acordo entre poupadores e bancos vai beneficiar 30% dos que entraram na Justiça
Das 10 milhões de pessoas que entraram na Justiça por perdas no rendimento de cadernetas de poupança, apenas cerca de 3 milhões serão beneficiadas, s...


Eu concordo com o Juliano Mendonça. acredito que era pra ser Rappers...
algo como "ótimos Rappers esta noite"..
alguem do controle de qualidade da marisa vai ganhar as contas...
 
Victor Valdes em 03/11/2013 09:35:32
AS PESSOAS QUE NÃO SABEM O QUE AS FRASES EM INGLÊS DIZEM, É MELHOR NÃO USAR TAIS VESTIMENTAS, POIS, PODERÃO TER QUE DAR EXPLICAÇÕES AO MP ou à DF. PRECAUÇÃO E CALDO DE GALINHA, NÃO FAZEM MAL A NINGUÉM. FICA A DICA.
 
JOSE WILSON NUNES em 03/11/2013 08:18:53
o brasileiro tem mesmo essa mania besta de usar camiseta com frases escritas em outras linguas, se quer nem conhece a sua , o responsável por essa loja de roupas, é bem desligado mesmo, nem se preocupou em saber o significado da frase, se estivesse escrito algo xingando sua pobre mãe, ele adoraria. Que essa punição sirva de exemplo !!
 
waldomiro ajala em 03/11/2013 00:04:12
Tá de brincation uite me, cara?
 
Renato Assis em 02/11/2013 23:42:40
O que acontece é que a maioria das pessoas não sabe ler ou escrever o próprio idioma, quem dirá ler e entender o que está escrito em outra língua. Vê uma palavra estrangeira, acha o som bonito, pega e usa, sem ao menos saber o significado.
 
Ivone Arguelho em 02/11/2013 22:23:51
Se é erro de grafia, qual seria a correta? Falamos uma das línguas mais lindas de todas, por que essa mania de escrevermos em inglês? Mas convenhamos, essa frase, que a imensa maioria da população não entenderia o significado do que está escrito, não incitaria ninguém a cometer esse bárbaro crime.
 
João Dias em 02/11/2013 21:59:26
Profícua a atuação da defensoria pública de nosso estado. É plausível sim a atuação das entidades públicas no desiderato de proteger os bons costumes, a segurança e incolumidade das pessoas, e, consequentemente, da família. Contudo, é salutar desviar-se de intenções que beiram a prática da qual se possa perceber uma conduta “xenofóbica” a outro idioma. Ressalto que, como brasileiro, desejo que todas as instituições estejam atentas a expurgar toda conduta manifesta que incidam contrariamente sobre os bons costumes percebidos nas comunidades que não se submetem a apologias nefastas. Solicito que nossas instituições hajam sim como é previsto em lei; mas para isso, utilizem as ferramentas incontroversas que, em seu bojo, acolham o direito inafastável ao contraditório e amplo defesa.
 
Cassio Altafini em 02/11/2013 20:27:31
Erro de grafia, hein? Será que era para ser "rappers" a palavra? Rapper (dois pês) = pessoa que gosta ou produz rap.
 
Juliano Mendonça em 02/11/2013 20:11:05
Parabéns ao Defensor Público Amarildo Cabral, desejo que a Rede Brasileira das Lojas Marisa, em todo o país, sejam punidas com todo o rigor da lei, porque fica evidente que o que interessa mesmo é o dinheiro (vil metal) a vida das pessoas principalmente as adolescentes ( mais vulneráveis) que se danem. É uma vergonha, falta de criatividade na exposição de novos produtos, se valerem desse expediente espúrio.
 
João Alves de Souza em 02/11/2013 19:38:13
Provavelmente queria escrever "rappers" que tem a ver com o rap, aí algum cabeçudo escreveu "raper" com um "p" só e deu nisso tudo aí. Até porque essa expressão "great rapers tonight" nem sequer existe em inglês.
 
Paulo Miranda em 02/11/2013 17:36:29
imagem transparente

Classificados


Desenvolvido por Idalus Internet Solutions